情诗1
微阴翳阳景2,清风飘我衣。
游鱼潜渌水3,翔鸟薄天飞4。
眇眇客行士5,遥役不得归。
始出严霜结,今来白露晞6。
游者叹黍离7,处者歌式微8。
慷慨对嘉宾9,凄怆内伤悲。
1.这诗写游子久客归来见家园残破的感慨。“情”,指离情。一作《杂诗》。
2.“阴”,云。“翳”,音 yì,遮蔽。“阳景”,日光。
3.“渌”,音lù,清澈。
4.“薄”,迫近。
5.“眇眇”,音miǎomiǎo,渺茫遥远。“客行士”,游子自指。“不得归”,久不得归的意思。
6.“晞”,干,白露已干。写春日初暖。
7.“游者”,自指。《黍离》,《诗经·王风》中的一篇,旧说是周大夫经过故都,见宗庙宫室都变为田地,感慨而作。这里借以表示游子感慨家园的残破。
8.“处者”,居者,指故乡的亲友。《式微》,《诗经·邶风》中的一篇,旧说是黎国诸侯被狄人所逐,寄居卫国,臣子劝他回国的诗。这里借以表示亲友劝游子归居故乡,不要再离去。
9.“嘉宾”,好友,就是“处者”。
赞赏二维码

发表评论 (已有0 条评论)